Niebawem startuje kampania społecznościowa w serwisie Wspieram.to, która ma na celu zebranie funduszy potrzebnych na przetłumaczenie i przygotowanie do druku polskiej wersji książki The Story of The Commodore Amiga In Pixels wydanej przez brytyjskie Fusion Retro Books i Chrisa Wilkinsa.
Oto fragmenty (już przetłumaczone) polskiego wydania:
„Najpierw ekran wypełniły czerwone, żółte i niebieskie trójkąty, które skręcając się i wirując, tworzyły plamy cieniowanych barw. Następnie pojawił się wykres kołowy z seledynem, fioletem, fuksją, zielenią, żółcią i bielą. Później pokazano futurystyczną scenę uliczną z postacią wyprowadzającą psa i nieustannie zmieniającym kształty hydrantem przeciwpożarowym. Na końcu wyświetlono piłkę w czerwono-białą szachownicę, a dźwięk jej odbić zmieniał się i rezonował, gdy podskakiwała na różne wysokości.”
W ten sposób „The New York Times” z 29 sierpnia 1984 roku opisywał początek ekscytującej rewolucji w kolorze, animacji i mocy obliczeniowej. Przez kilka lat od debiutu Amiga była najbardziej pożądanym ze wszystkich komputerów domowych. Mimo że z powodu nieudolnego zarządzania amerykańskiego Commodore została zdetronizowana, okazała się nieśmiertelna i żyje do dzisiaj dzięki entuzjazmowi graczy, fanów i członków demosceny.
Książka opowiada historię Amigi, przygląda się najlepszym grom i prezentuje wspomnienia osób zaangażowanych w powstanie, upadek oraz odrodzenie się „pierwszego komputera osobistego, który dobrze wyglądał i dobrze brzmiał”.
Polskie wydanie może (zależnie od osiągniętych progów) być uzupełnione o atrakcyjne dodatki. Na razie mamy zapowiedź w formie animacji (zrealizowaną i zagraną przez XTD/Lamers) i tydzień oczekiwania na szczegóły kampanii.