Miło nam poinformować, że wydawca Pixela, Idea Ahead, przygotowuje swój pierwszy zagraniczny projekt.

Zaczynamy tłumaczyć „Wielką Księgę Gier” na język angielski i przygotowywać jej premierę w USA i Wielkiej Brytanii planowaną na listopad 2020 roku. W tym celu znany i ceniony tłumacz polsko-angielski, do tego wielki fan gier, rozpoczął już prace nad tłumaczeniem. Przed nim około 250 tysięcy wyrazów do przetłumaczenia. Nazwisko owej osobowości ujawnimy już wkrótce.

W Polsce wydaliśmy WKG w listopadzie 2018 roku. Nakład jak na rodzime warunki był bardzo duży, a mimo to książka sprzedała się w ciągu sześciu miesięcy. Ostatnie egzemplarze wyjechały od wydawcy zaraz po Pixel Heaven, a obecnie nie mają już jej ani hurtownicy, ani nie widać jej na aukcjach internetowych. Polski rynek błyskawicznie wchłonął WKG, co uznaliśmy za sygnał do tego, co od dawna nam się marzyło, czyli wydaniu czegoś na szerokim świecie. W dalszej kolejności są następne pozycje bazujące na tym, co przez prawie pięć lat opublikowaliśmy w Pixelu, ale prace nad nimi są uwarunkowane sukcesem anglojęzycznego The Big Book of Video Games. Jeśli się nam powiedzie, pójdziemy za ciosem.

Plan jest taki, żeby przeskładać na nowo Wielką Księgę Gier, dodać kolejne zdjęcia i informacje, być może zwiększyć jej format i uczynić perełką wydawniczą. Jednocześnie informujemy naszych czytelników, że na polskim rynku nie są planowane w ciągu 2-3 lat żadne dodruki Wielkiej Księgi Gier. Mimo że rynek się ich domaga, obiecaliśmy, że to wydanie z listopada 2018 roku było w pewien sposób specjalne, unikatowe, i tego się będziemy trzymać.

Więcej informacji na stronie: https://www.facebook.com/The-Big-Book-of-Games-112546716815124/